Бакмейстер Логин
(или Людвиг Иванович, Hartwich-Ludwig-Christian) — знаменитый руский библиограф; род. 15 марта 1730 в Герренбурге, деревне в мекленбургском княжестве Рацебург, учился в Рацебурге, Любеке и Иене, где изучал правоведение, но, не кончив курса, сделался домашним учителем, путешествовал по Голландии, а в 1760 г. принял место гувернера в Лифляндии. В 1762 г. Б. при помощи знаменитого историка Шлецера, с которым чрезвычайно близко сошелся еще во времена студенчества в Германии, переселился в Петербург, где три года состоял воспитателем детей архиятера Кондоиди и вместе с ними совершил путешествие в Стокгольм. По возвращении, он в 1766 году получил место инспектора Академической гимназии, которое занимал до 1778 года. Затем он перешел в финансовое ведомство и здесь служил до 1801 г., когда вышел в отставку с чином статского советника. Умер в Петербурге 22 мая 1806 г. Славу одного из отцов русской библиографии обеспечивает за Б. его периодическое издание: "Russiche Bibliothek zur Kenntniss des gegenw ä rtigen Zustandes der Literatur in Russland" (11 т., СПб., Лейпц. и Рига, 1772—87 гг.; в 11 т. указатель ко всему изданию), в котором находим обзор выходивших в то время в России книг с подробным их описанием, извлечениями из них, критическими замечаниями и указанием цен. Кроме того Б. помещал здесь известия об ученых путешествиях, академические и университетские новости, некрологи, оглавления разных сборников и журналов и т. п. Свое издание, предпринятое им без стороннего содействия и поощрения, единственно из любви к русск. литературе, которую этот "немец" любил более, чем большинство природных "россиян", Бакмейстер вынужден был прекратить потому, что не нашел достаточного числа подписчиков, и притом не мог доставать всех выходивших в России книг. Издание это заключает в себе богатейший материал для библиографии XVIII в., но в настоящее время оно составляет большую редкость. Современные нам ученые признают, что труд Б. не только не был превзойден позднейшими изданиями в подобном роде, но что ни одно из них не может с ним сравняться. Б. перевел еще на немецкий язык историю Ломоносова ("Alte Russische Geschichte bis auf den Tod des Grossf. Jaroslaw's I", Рига и Лейпц., 1768 г.), дневник Петра В., изд. Щербатовым ("Beitr ä ge zur Geschichte Peters des Grossen", 3 т., Рига, 1774—1784 гг.) и др. сочинения. Составил "Топографические известия, служащие для полного географического описания Рос. Империи" (4 ч. в одном томе, СПб., 1771—74 гг.), представляющие собой свод полученных в Академии ответов на вопросы, разосланные ею провинциальным властям относительно географических условий подведомственных им местностей. На основании этих же ответов и др. источников он составил краткий учебник географии (Ревель, 1773 г.), который был переведен на русск. язык и служил для обучения "академического юношества" родиноведению. Б. занимался в сравнительным языкознанием и между прочим, помогал Палласу в осуществлении мысли Екатерины II о глоссарии всех языков и наречий. Его брошюра: "Idè al et desiderata de colligendis linguarum speciminibus" (СПб., 1773 г.) есть приглашение сообщать ему переводы на разные языки по образцу, к ней приложенному.