Бодуэн де Куртенэ Иван Андреевич
(Иван-Игнатий-Нецислав Андреевич) — один из выдающихся современных лингвистов, профессор Дерптского университета (с 1883 года) и действительный член Краковской академии (с 1887 года). Бодуэн де Куртенэ род. в 1845 г. в Радзымине, в Царстве Польском, образование получил в Варшаве, сперва в реальном училище, а потом (с 1862—1866 г.) в Главной школе, которую кончил со степенью магистра. Вслед за тем он изучал сравнительную грамматику индоевропейских языков в немецких университетах, после чего приехал в Петербург, где изучал славянские языки до 1870 г.; в этом году он получил степень доктора философии Лейпцигского университета и магистра сравнительного языкознания Петербургского университета, при котором был назначен приват-доцентом в 1871 г. Следующие два года Б. провел в путешествиях по югославянским областям Австрии и Италии, изучая практически славянские наречия и вместе с тем тщательно записывая все фонетические оттенки этих говоров, для чего употреблял необыкновенно богатую знаками собственную систему транскрипции. Возвратившись из путешествия с богатыми записками и наблюдениями, он провел два года в Лейпциге и в 1875 году был назначен профессором сравнительной грамматики в Казанском университете, где оставался до 1883 г. Здесь он издал небольшие по объему, но важные по содержанию труды и успел привлечь к изучению сравнительной грамматики нескольких молодых людей, между которыми особенно выдавался умерший недавно Н. Крушевский. Сочинения Б. были замечены в ученом мире: немецкие ученые, дающие тон науке, тогда еще мало склонялись к экспериментальному изучению предмета, предаваясь охотно метафизическим увлечениям и изучая прежде всего древние письменные памятники индоевропейских языков. Б. был одним из первых, который резко выдвинул на первый план принцип изучения живого человеческого языка, доказывая, что только такое непосредственное наблюдение заслуживает действительно названия научного, что только оно дает нам возможность изучать язык вообще, его жизнь и законы развития, бросает яркий свет на его прошедшее, о котором мы не можем иметь ни малейшего понятия, если имеем дело не с живыми звуками, а с мертвыми буквами, которые неизвестно как звучали в эпоху своего начертания. Поэтому Бодуэн начал весьма тщательно рассматривать язык с его психологической и физиологической сторон, употребляя при этом сокращенные формулы, которые многим показались неудобопонятными; притом им рассматривались не только нормальные, но и патологические явления языка, что тоже многими не одобряется. Одним словом, можно сказать, что Б. вводит в сравнительную грамматику метод индуктивных наук, и в этом отношении он близок к так называемым юнг-грамматикам; разница между ними, главным образом, заключается в том, что в то время, когда юнг-грамматики еще почти исключительно занимаются изучением языков по памятникам, Б. прежде всего обращает внимание на современные наречия и говоры. Из сочинений Б. наиболее важны следующие: "О древнепольском языке до XIV столетия" (Лейпц., 1870) — сочинение, в котором собраны автором все древнейшие польские слова, разбросанные в многочисленных латинских актах, и из них путем научного анализа сделаны выводы относительно тогдашней грамматики, в особенности же фонетики; "Опыт фонетики резьянских говоров" (Варшава и СПб., 1875), где рассматривается славянский диалект в Северной Италии; "Резьянский катехизис"(1875); "Резья и резьяне" ("Славянский сборник", III, СПб., 1876); "Отчеты о занятиях по языковедению в течение 1872 и 1873 г." (1877); "Подробная программа лекций 1876—77 г." (1878) и "1877—78" г. (1881), где находятся богатые библиографические указания по различным отделам языкознания; "Некоторые отделы сравнительной грамматики славянских языков"("Рус. фил. вестн.", Варшава, 1881): "Отрывки из лекций по фонетике и морфологии русского языка" ("Филолог. записки", Воронеж, 1882); "Из лекций по латинской фонетике" ("Филол. записки" 1884 г.); "N ë kolik poznamenani о polsk ém právopisu" ("Sbornik vedecky", Прага, 1868); "Einige F älle der Wirkung der Analogie in der polnischen Declination" ("Beiträ ge zur vergl. Sprachforschung" (VI, Берлин, 1868); "Глоттологические заметки" ("Филол. Записки", 1876, 1877); "Der dialect von Cirkno" ("Arch. fü r Slavische Philologie" VII, VIII, Берлин, 1884—1885); "Z patologji i embrjologji języka"("Prace Filologiczne", Варшава, 1885) и много других специальных и популярно-научных статей, разбросанных по разным русским, польским, чешским, немецким и др. журналам.
И. Лось.