[Исторический раздел] | [«ГЕОГРАФИЯ» - Содержание] | [Библиотека «Вехи»]
ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕАРМЯНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
АРМЯНСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ЛИВИЯ.
Мавритания Тингитана (Μαυριτανία Τιγγιταν)68 начинается от пролива Септе, тянется к югу по Западному Океану, и имеет 6 гор, 16 рек, 16 народов69 и Пирон Педион (τ Πυν Πεδίον), т. е. огненное поле.
Мавритания
Кесариния (Μαυριτανία
Καισαρηνσία)70
к
востоку от Тингитании,
простирается
на юг до Гетулии71.
Она имеет 17 рек,
3 малых озера, 7 гор,
множество городов,
25 областей и область
с медными рудниками.
В этих горах добывается
лучший сорт киновари
()72, т. е.
красной
краски.
Африка (’Αφρικ)73, к востоку
от Мавритании
Кесаринии, на
берегу моря. Африка
разделяется на
две провинции
и еще на одну отдельную,
которая называется
Триполис (). В Африке
находится 8 гор,
19 рек, 41 область,
8 озер, 7 заливов,
16 островов, множество
городов и столица
Кархедония {23} (Καρχηδν)74. В ней
родится растение
лотос (
, λώτος), имеющее
свойство заставлять
забыть о родине
того, кто его съест75.
Там же добывается
красный яхонт
и черный янтарь
(
), который
в море растет
как мягкое растение,
а при соприкосновении
с солнцем и воздухом,
твердость как
камень76.
Кюренакан (Κυρηναϊκ), т. е. Пентаполис77,
к востоку от Африки,
имеет 11 областей,
3 реки, 8 островов,
1 озеро, множество
городов, горы
Иракла (α τοΰ Ηρακλέους
Θίνες), область производящую
сильфиум ( σιλφιοφόρος
χώρα)78, места
изобилующие странными
() зверями (ο τόποι
θηριώδεις), сады
Гесперидов (
ο κποι τν ‛Εσπερίδων) и пещеры
Лаканов (τ σπήλαια
τν Λαγανικν).
Мармаракан, Ливия
и весь Египет
(‛Η Μαρμαρικ σν Λιβύΐ κα Αγύπτ)79 к востоку
от Кюренакан на
берегу моря, к
западу от раздвоенного
залива (
) Красного
моря. Египет имеет
12 гор, 2 искусственных
пруда (
), 3 естественных
озера, и 3 других,
образуемых {24} водами
Нила80, и реку Нил,
т. е. Гехон. В Εгипте
заключается
41 область, множество
городов и столица
Великая Александрия
(’Αλεξάνδρεια). На
Греческом море
Египет имеет
11 островов, а на
Чермном 3. В ней
же находится область
песчаная и лишенная
дождя ( διάμμος κα βροχος χώρα).
Ентос
Ливия (‛Η ντς Λιβύη)81 т. е.
Внутренняя Ливия
к востоку от Западного
Океана, рядом
с Африкой, граничит
с Внутренней Ефиопией
у Жаркого пояса.
В ней 8 гор, 21 река, 16 островов,
6 озер. В Внутренней
Ливии живут () 16 народов.
В ней встречаются
также пигмеи
(
) в Белой
горе у Океана.
Через Внутреннюю
Ливию проходят
носороги из Океана
в Нил, в котором
живут крокодилы.
Через Внутреннюю
же Ливию проходят
и другие звери,
называемые сфинги82,
имеющие вид людей
и любящие вино.
Верхняя Эфиопия (‛Η π Αγυπτον Αθιοπία)83, сопредельная с Внутренней Ливией и с Верхним Египтом у Красного моря, простирается до южных частей Жаркого пояса у Внутренней Ефиопии и тянется до пределов той же Внутренней Ливии. В ней 3 провинции: Барбария (Βαρβαρία), Азания (’Αζανία), Троглодитика (Τρωγλοδυτικ), в которых заключаются 36 областей с разными народами, 3 реки, 10 гор и 27 островов в Аравийском заливе. В Эфиопии находятся области, производящие {25} смирну, ладан84 и кинамон, (σμυρνοφόρος χώρα, κινναμωμοφόρος χώρα).
Внутренняя
Эфиопия (ντς ’Αιθιοπία)85,
начинаясь
от Западной Неизвестной
страны, касается
Океана и Внутренней
Ливии; к Югу граничит
с Неизвестной
страной, у которой
живут Гесперидские
эфиопляне (όι ‛Εσπέριοι Αθίοπες), в южных
частях Жаркого
пояса, нагие и
похожие на драконов86.
Рядом с ними к
северу на берегу
Океана — эфиопляне
ихтиофаги (,’Ιχθυοφάγοί Αθίοπες), у которых
водится субос87,
животное овцеподобное,
земноводное и
питающееся рыбою.
Рядом живут эфиопляне
Атакийские88
(’Αθάκαι Αθίοπες), у которых
встречается зверь
собака-лев. К северу
от них афри-{26}кероны
(’Αφρικέρωνες)89 эфиопляне,
у которых встречается
животное жираф
(
), враждебное
человеку, но издающее
приятный запах.
Рядом с ними живут
дербики (Δέρβικκαι) и дермоны
(Δερμονεΐς)90, у которых
встречаются козы,
любящие леса и
враждебные людям
и камелопарды
(
). К югу
от них до Нила
находится Эфиопская
страна, в которой
живут белые слоны,
носороги и тигры91.
К востоку от этой
страны есть горы,
в которых встречаются
звери: лошадь-тигр,
сатиры (
) и леопарды
с красивыми пятнами.
— Южнее, в смежности
с Неизвестной
землей есть область,
в которой живут:
зверь с головой
и руками женщины,
но на четырех
ногах92, и другой
зверь человекоподобный,
голый с собачьей
мордой (
), длинноухий
с хвостом93, как
лев-обезьяна94.
К востоку от них
живут эфиопляне
с высоким теменем
(
)95
и другие до Лунных
гор, где встречаются
белые козы сильные
и свирепые (
). К востоку
от них рапсии96
(‛Ράψιοι), а за
ними эфиопляне
{27} людоеды (’Ανθροποφάγοι Αθίοπες), у которых
встречаются: зверь, похожий
на вепря, но изрыгающий
пламя (
) и саламандра97,
похожая на ящерицу
(
), которая
проходя через
огонь, гасит его.
[Исторический раздел] | [«ГЕОГРАФИЯ» - Содержание] | [Библиотека «Вехи»]
© 2006, Библиотека «Вехи»
68 Ptol. IV, i.
69 Число гор, рек и народов согласно с Птоломеем.
70 Ptol. IV, 2.
71 В
тексте (шег-зельюк),
чтó ничего не
значит. Здесь,
как
справедливо
замечает
Сен-Мартен,
следует
читать
до Гетулии, которую Птоломей
помещает
именно к югу
от этой Мавритании.
Заметим
однако, что в
Мавритании встречается
река Ζηλεία. 25
областей
нашего
автора
соответствуют
25 народам
Птоломея.
72 У Птоломея говорится только о горе, называемой Κιννάβα.
73 Ptol. IV, 3.
74 Число областей и островов согласно с Птоломеем.
75 О народе, питавшемся плодами лотоса и жившем в Африке, о лотофагах, говорят многие древние писатели, Геродот, Страбон 830, Птоломей, Плиний и др. О чудесном влиянии лотоса на память см. Одисс. IX, ст. 90—97:
Wer des Lotos Gewächs nun kostete, süsser denn Honig,
Nicht an Verkündigung weiter gedachte der, noch an Zurückkunft;
Sondern sie trachtetcn dort in der Lotofagen Gesellschaft
Lotos pflückend zu bleiben, und abzusagen der Heimat.
Перевод Фосса. II, стр. 160. Упсала, 1818.
76 Ср. гагат и коралл в Драг. камн. по понят. армян.
77 Ptol. IV, 4. Cyrenaica, eadem Pentapolitana regio. Plin. 7, 5.
78 В
тексте . Словом
автор
передает
сильфиум, род
благовонной смолы.
У Вуллер.
,
gummi (
) plantae
maleolens
quod ar.
laser
apellatur.
79 Ptol. IV, 5.
80 У
Птол.
приведены
названия
семи озер (λίμνη).
У Иосифа
Флав. Нил
также назван
Геоном. О
сопоставлении
этого
названия (река)
с Геоном и о
происхождении
вследствие
сходства
этих
названий
сказки об
общем истоке
Нила и
Оксуса, см. Justi, Beitr. zur
alt. Geogr. I, 11—12.
81 Ptol. IV, 6.
82 В
тексте , в
вариантах
,
. Я читаю
и полагаю,
что здесь
искажено имя
зверя сфинкс,
о котором
упоминает
Плиний (Nat. Hist. VIII, 21): sphingas, fusco pilo, mammis in
pectore geminis, Aethiopia generat, multaque alia monstri similia.
83 Ptol. IV, 7.
84 У нашего автора не раз встречаются имена разного рода душистых смол. Не мало их попадаются и у других армянских писателей. Назовем некоторые из них:
, σμύρνα, мирра
, λάδανον,
, ладан
, λίβανος, ливан
, душистая
смола
, στύραξ, род
благовонной
смолы
, στακτ » » »
, χαλβάνη, » » »
, ρωμα, thus, общее
название для
разного
сорта
душистых
смол:
,
,
,
;
,
и
др.
85 Ptol. IV, 7. Для составления этой главы, автор, кроме Птоломея, пользовался и другими источниками.
86 В
тексте: т. е.
человек-дракон.
В вариантах
, вообще с
драконами.
Вообще
и
в
вариантах
часто стоят
друг вместо
друга.
87 subos или
tubus. Не
мог я понять,
что это за
зверь. Во
всяком
случае здесь
под
искаженной
формой
скрывается
или Κπος
Агатархида,
или ’Αγριοβους Индикоплова.
88 В
нашем тексте:
, в
тексте
С.-Мартена и
Вистонов
что
я по Птоломею
исправил в
.
89 В
тексте: , слово,
образовавшееся
из
,
пена и
, рог,
означающее
то же, что и ’Αφρικέρωνες
Птоломея.
90 В
тексте , var.
. Я
предпочел
последнее,
встречающееся
у Птоломея.
91 ’Έτι δ πρς νητολς παρ μν λην τήν Λιβύην χώρα πολλ Αθιόπων, ν λέφαντες λευκο πάντες γίνονται κα ινοκέρωτες κα τίγριδες.
92 Здесь, как существующие звери, описываются сфинксы, скульптурные изображения которых все встречали в Египте. Εσ δ α μν σφίγγες ταΐς γραφομέναις παρόμοιαι. Agatharch. V, 73.
93 Ό δ κυνοκφαλος τ μν σμα νθρώπου δυσειδοΰς πογράφει τ πρόσωπον δ κυνός. φονν δ φίησι μυγμ παραπλησίαν. Agatharch. V, 74.
94 λεοντοπίθηκος, ibid.
95 Я не
мог добиться,
какое из
эфиопских
племен
Птоломея
автор
передал
через .
Следует
исправить по
Птоломею
, что мы и делаем.
97 Salamandrae, animal lacertae figura, stellatum, nunquam nisi magnis imbribus proveniens et serenitate desinens. huic tantus rigor, ut ignem tactu restinguat non alio modo quam glacies... Plin. Nat. Hist. X, 66.