[Исторический раздел] |  [Оглавление] | [Библиотека «Вехи»]

ИСТОРИЯ

ИМПЕРАТОРА ИРАКЛА

сочинение

ЕПИСКОПА СЕБЕОСА

ПИСАТЕЛЯ VII ВЕКА.

 

______

 

ОТДЕЛ III.

Глава XXVII.

Бегство Хозроя; взятие и сожжение Тисбона — Ираклом; возвращение его в Атрпатакан; убиение Хозроя и 40 сыновей его. Воцарение Кавата; мир с греками и очищение их пределов.

Царь персидский Хозрой обратился в бегство, перешел по реке Дглату в Вехкават, и перерезал канаты у плавучих мостов. Иракл подступил и расположился лагерем недалеко от ворот Тисбона и предал огню все царские дворцы около города. Но вскоре он отправился в Атрпатакан со всем обозом своим и войском, потому что дух Иракла был устрашен Хоремом. Но Хорьям не пришел на помощь к царю Хозрою, а остался там же, где и был — в странах западных. Царь Хозрой воротился оттуда домой (в Ктезифон) и приказал устроить плавучие мосты. Жены и дети царские, сокровища и конюшня царя находились в Вехкавате[1]. Собрал Хозрой остальных вельмож и говорил им страшные осуждения: «почему вы не умерли на месте сражения, а пришли ко мне; неужели вы думали что Хозрой умер?»

Тогда вельможи в тайне говорили между собою: «хотя мы и спаслись от неприятеля, но из рук его мы не избавимся; давайте, придумаем что-нибудь». Они поклялись друг другу, и ночью по мосту пошли в Вехкават. Захватив Хозроя, они назначили над ним стражу и воцарили Кавата, сына его; увели тайно даже и лошадей, на которых приехал Хозрой в Ктезифон.

Когда печальная весть о произшедшем достигла Хозроя, то он испугался и содрогнулся от ужаса. Стали искать коней, но войдя в конюшню не нашли их. Царь Кават пришел и прошел со всем войском своим. Царь Хозрой, переодевшись вошел в царский цветник, и скрылся за густым кустарником цветника. Царь Кават прибыл туда, приказал отыскать его. Схватили Хозроя и привели туда палача. Царь Кават приказал умертвить его. О сыновьях Хозроя говорили вельможи: «не следует жить им, ибо они возбудят смуты». Тогда приказал царь Кават умертвить их всех — 40 человек в один час. А сам овладел женами, сокровищами и конюшней царской[2].

Тогда царь Кават стал совещаться с вельможами своего царства: «надо заключить мир с императором и  очистить все пределы его царства; и сделаем мир со всеми государствами». И все единодушно согласились поступить таким образом.

В то же время царь Кават приказал написать к Ираклу благовестительную грамоту, и очистил его пределы. Он повелел отнести к нему клятву — запечатать соль и отнести к нему с грамотой. Он отправил вельможу своего Раша[3], с великими подарками, уполномочив его убедить Иракла — подтвердить этот мир. Когда Раш, достигши места, представил благовестительную грамоту и поднес подарки, то Иракл и все его войско возблагодарили Бога. Тогда приказал император Иракл отпустить множество пленных и возвратить всю добычу. Он написал завет благословения, утвердил клятвенно мир, и отправил к нему одного из своих главных вельмож.— Иуздата[4], с большими подарками.

Угостив и одарив Раша великолепными сокровищами (император) отпускает его. Сам же с миром возвратился в страну свою. Иуздат отправился с подарками к царю Кавату, поднес грамоту и представил подарки. Царь Кават с радостью принял их; вторично утвердил с ним условия мира, и клятвенно подтвердил в грамотах размежевание границ. Запечатав соль, как в первый раз, он отправил Иуздата, по обычаю древних царей. Он приказал пред ним написать Шахр-Варазу, чтоб тот собрал войска свои, перешел в землю персидскую, и очистил пределы греческие, хотя тот и не захотел повиноваться этому повелению. Он отправил Иуздата, одарив сокровищами; и тот ушел.

[Исторический раздел] |  [Оглавление] | [Библиотека «Вехи»]

© 2004, Библиотека «Вехи»



[1] Вех-Кават, часто упоминается армянскими писателями, как резиденция персидских царей. Он, должно быть, находился на том месте, где прежде стояла Селевкия. Известно, что после взятия Амида в 503 г. Кавад основал в Персии город, заселил его пленными амидянами и назвал Beh-an-Amid-Kavad, что слово в слово значило: (город) лучше чем Амид Кавада, см. прим. 79. Так как известно, что Хосрой жил постоянно в городе, называемом греками — Дастакерт, то и следует предположить, что греческие писатели подразумевают здесь Вех-Кават армянских писателей, так как дастакерт на персидском и армянском языках означает вообще — село, увеселительное местопребывание, от слов даст — рука, и керт — делать, т. е. построенный для себя; дача, вилла...

[2] Число сыновей Хозроя различно показано у других авторов. Lebeau, ссылаясь на сирийского историка Томаса Марага, говорит, что Кавад приказал умертвить всех своих 25 братьев. По Мирхонду (см. перев. de Sacy стр. 409) у Хозроя было 15 сыновей; Lebeau, XI, стр. 146 прим. О желании Кавата жить в мире со всеми соседями упоминается также в письме Ираклия: Θέλει μέθμν κα μέθκαστου νθρώπου ερήνην χειν. Chron. pasch. p. 401.

[3] В Пасхальной хронике он назван Γουςδανάσπαν τν Ραζε,— сын Разея или Раша, или просто из рода Раша; стр. 400. У Theophan. Goundabounas, стр. 270; у CedrenGoundouphandas t. I, стр. 419. В письме Иракла к сенату, Chr. Pasch. стр. 398, Gourdanasp.

[4] Иуздата. Eustathe, garde des archives de ľempire, fut chargé de porter les conditions (de ľempereur Héraclius) à Siroès, qui les accepta sans balancer. Lebeau XI, 156. ’Ευστάθιον τόν μεγαλοπρεπέστατον ταβουλάριον, Chron. Pasch. стр. 401.