[М.А.Булгаков] | [Мастер и Маргарита - Оглавление] | [Библиотека «Вехи»]
— Да, было около десяти часов утра,
досточтимый Иван Николаевич, — сказал
профессор.
Поэт провел рукою по
лицу, как человек, только что очнувшийся, и увидел, что на Патриарших
вечер.
Вода в пруде
почернела, и легкая лодочка уже скользила по
ней, и слышался плеск весла
и смешки какой-то гражданки в лодочке. В аллеях на скамейках появилась публика,
но опять-таки на всех трех
сторонах квадрата, кроме той, где
были наши собеседники.
Небо над Москвой как
бы выцвело, и совершенно отчетливо была видна в высоте полная луна, но еще не золотая, а белая. Дышать
стало гораздо легче, и голоса под липами звучали мягче,
по-вечернему.
"Как же
это я не заметил, что он успел сплести целый рассказ?.. — подумал
Бездомный в изумлении, — ведь вот уже и вечер! А может, это и не он рассказывал,
а просто я заснул и все это мне приснилось?"
Но надо полагать,
что все-таки рассказывал
профессор, иначе придется допустить, что то же самое приснилось и Берлиозу, потому что тот сказал, внимательно всматриваясь в лицо
иностранца:
— Ваш рассказ чрезвычайно интересен,
профессор, хотя он и
совершенно
не совпадает с евангельскими
рассказами.
— Помилуйте, — снисходительно усмехнувшись, отозвался профессор, — уж
кто-кто, а вы-то должны знать, что
ровно ничего из того, что написано
в евангелиях, не происходило на самом деле никогда, и если мы начнем ссылаться
на евангелия как на
исторический источник... —
он еще раз усмехнулся, и Берлиоз осекся, потому что буквально то же самое он говорил Бездомному, идя с
тем по Бронной к Патриаршим прудам.
— Это так, — заметил Берлиоз, —
но боюсь, что никто не может подтвердить, что и то, что вы нам
рассказывали, происходило на самом деле.
— О
нет! Это может кто подтвердить! —
начиная говорить ломаным языком,
чрезвычайно уверенно ответил профессор и неожиданно таинственно поманил обоих
приятелей к себе поближе.
Те наклонились к нему
с обеих сторон, и он сказал, но
уже без всякого акцента, который у
него, черт знает почему, то пропадал, то появлялся:
— Дело в том... — тут профессор пугливо оглянулся и
заговорил шепотом, — что я
лично присутствовал при
всем этом. И на балконе был у Понтия Пилата, и в саду, когда он с Каифой разговаривал, и на
помосте, но только тайно, инкогнито, так сказать, так что прошу вас —
никому ни слова и полный секрет!.. Тсс!
Наступило молчание, и
Берлиоз побледнел.
— Вы... вы сколько
времени в Москве? — дрогнувшим голосом спросил он.
— А я только что сию минуту приехал в Москву, — растерянно ответил профессор, и тут только приятели догадались заглянуть ему как следует в глаза и убедились в том, что левый, зеленый, у него совершенно безумен, а правый — пуст,
черен и мертв.
"Вот тебе все и
объяснилось! — подумал Берлиоз в
смятении, — приехал сумасшедший немец или только что спятил на Патриарших. Вот
так история!"
Да, действительно, объяснилось все: и
страннейший завтрак у покойного
философа Канта, и
дурацкие речи про подсолнечное масло и
Аннушку, и предсказания
о том, что голова будет отрублена, и все прочее —
профессор был сумасшедший.
Берлиоз тотчас сообразил, что следует делать. Откинувшись на спинку скамьи, он за спиною профессора замигал
Бездомному, — не противоречь, мол, ему, — но растерявшийся поэт этих сигналов не
понял.
— Да, да, да, —
возбужденно говорил Берлиоз,
— впрочем, все это возможно! Даже очень возможно, и Понтий Пилат, и балкон, и тому
подобное... А вы одни приехали или с супругой?
— Один, один, я всегда
один, — горько ответил профессор.
— А где же ваши
вещи, профессор? — вкрадчиво
спрашивал Берлиоз, — в "Метрополе"? Вы где остановились?
— Я?
Нигде, — ответил полоумный немец, тоскливо и дико блуждая зеленым глазом по
Патриаршим прудам.
— Как? А... где же вы
будете жить?
— В вашей квартире, —
вдруг развязно ответил сумасшедший и подмигнул.
— Я... я очень рад, —
забормотал Берлиоз, — но, право, у меня вам будет неудобно... А
в "Метрополе" чудесные номера, это первоклассная
гостиница...
— А
дьявола тоже нет? — вдруг весело осведомился
больной у Ивана
Николаевича.
— И
дьявола...
— Не противоречь! —
одними губами шепнул
Берлиоз, обрушиваясь за
спину профессора и гримасничая.
— Нету никакого
дьявола! — растерявшись от всей
этой муры, вскричал
Иван Николаевич не
то, что нужно, —
вот наказание! Перестаньте вы психовать.
Тут безумный расхохотался так, что из
липы над головами сидящих выпорхнул
воробей.
— Ну, уж это положительно интересно, — трясясь от
хохота проговорил профессор, — что же это у
вас, чего ни
хватишься, ничего нет! — он
перестал хохотать внезапно и, что вполне понятно при душевной болезни, после
хохота впал в
другую крайность — раздражился и крикнул сурово: — Так,
стало быть, так-таки и нету?
— Успокойтесь, успокойтесь, успокойтесь, профессор, — бормотал Берлиоз, опасаясь волновать больного, — вы посидите минуточку здесь с товарищем Бездомным, а я только сбегаю
на угол, звякну по телефону, а
потом мы вас проводим, куда вы хотите. Ведь вы не знаете
города...
План Берлиоза следует признать правильным: нужно было добежать до ближайшего телефона-автомата
и сообщить в бюро иностранцев о том, что вот, мол, приезжий из-за границы консультант сидит на
Патриарших прудах в состоянии явно ненормальном. Так вот, необходимо принять меры, а
то получается какая-то неприятная чепуха.
— Позвонить? Ну что же, позвоните, — печально согласился больной и вдруг страстно попросил: — Но умоляю вас на прощанье, поверьте хоть
в то, что дьявол существует! О большем я уж вас и не прошу. Имейте в виду, что на это
существует седьмое доказательство, и уж самое надежное! И вам оно сейчас будет
предъявлено.
— Хорошо, хорошо, — фальшиво-ласково говорил Берлиоз и, подмигнув расстроенному поэту, которому вовсе не улыбалась мысль караулить сумасшедшего немца,
устремился к тому выходу с Патриарших,
что находится на углу Бронной и Ермолаевского переулка.
А профессор тотчас же
как будто выздоровел и посветлел.
— Михаил
Александрович! — крикнул он вдогонку Берлиозу.
Тот вздрогнул, обернулся, но
успокоил себя мыслью,
что его имя и отчество известны профессору также из
каких-нибудь газет. А профессор прокричал, сложив руки
рупором:
— Не прикажете ли, я
велю сейчас дать телеграмму вашему дяде в Киев?
И опять передернуло Берлиоза. Откуда же сумасшедший знает о существовании Киевского дяди?
Ведь об этом ни в каких газетах, уж наверно, ничего не
сказано. Эге-ге, уж не прав ли
Бездомный? А ну как документы эти
липовые? Ах, до чего странный
субъект. Звонить, звонить! Сейчас же звонить! Его быстро
разъяснят!
И, ничего не слушая
более, Берлиоз побежал дальше.
Тут у самого выхода на
Бронную со скамейки навстречу редактору поднялся в точности тот самый гражданин, что тогда при свете солнца вылепился из жирного зноя. Только сейчас он
был уже не воздушный, а
обыкновенный, плотский, и в начинающихся сумерках Берлиоз отчетливо разглядел, что усишки
у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые
настолько, что видны грязные белые носки.
Михаил Александрович
так и попятился, но утешил себя тем
соображением, что это глупое совпадение и что вообще сейчас об этом некогда
размышлять.
— Турникет ищете, гражданин? — треснувшим тенором осведомился клетчатый тип, — сюда пожалуйте! Прямо, и выйдете куда надо. С вас
бы за указание на четверть литра...
поправиться... бывшему регенту! —
кривляясь, субъект наотмашь снял жокейский свой картузик.
Берлиоз не стал слушать попрошайку и
ломаку регента, подбежал к турникету и взялся за него рукой.
Повернув его, он уже собирался
шагнуть на рельсы, как в лицо ему брызнул красный и белый свет: загорелась в
стеклянном ящике надпись "Берегись трамвая!".
Тотчас и подлетел этот
трамвай, поворачивающий по новопроложенной линии с Ермолаевского на
Бронную. Повернув и выйдя на
прямую, он внезапно осветился изнутри
электричеством, взвыл и наддал.
Осторожный Берлиоз,
хоть и стоял безопасно, решил вернуться за рогатку, переложил руку на вертушке,
сделал шаг назад. И тотчас рука его скользнула и сорвалась, нога неудержимо, как по льду, поехала по булыжнику, откосом сходящему к рельсам, другую ногу
подбросило, и Берлиоза выбросило на рельсы.
Стараясь за что-нибудь ухватиться, Берлиоз упал навзничь, несильно ударившись затылком о булыжник, и успел увидеть в высоте, но справа или слева — он уже не сообразил, —
позлащенную луну. Он успел повернуться на бок, бешеным движением в
тот же миг подтянув ноги к животу, и, повернувшись, разглядел несущееся на него
с неудержимой силой совершенно белое от ужаса лицо
женщины-вагоновожатой и ее
алую повязку. Берлиоз
не вскрикнул, но вокруг него отчаянными женскими голосами завизжала вся улица. Вожатая рванула электрический тормоз,
вагон сел носом в землю, после этого мгновенно подпрыгнул, и с
грохотом и звоном из окон
полетели стекла. Тут в
мозгу Берлиоза кто-то отчаянно крикнул — "Неужели?.." Еще раз, и в
последний раз, мелькнула луна, но уже разваливаясь на куски, и затем стало
темно.
Трамвай накрыл
Берлиоза, и под решетку Патриаршей аллеи выбросило на булыжный откос круглый темный предмет. Скатившись с
этого откоса, он запрыгал по
булыжникам Бронной.
Это была отрезанная
голова Берлиоза.
[М.А.Булгаков]
| [Мастер и Маргарита - Оглавление]
| [Библиотека «Вехи»]
© 2001, Библиотека «Вехи»