[Исторический раздел] | [Оглавление] | [Библиотека «Вехи»]
сочинение
ПИСАТЕЛЯ VII ВЕКА.
______
ОТДЕЛ
III.
Глава XXX.
Прекращение сассанидской
династии, которая властвовала 542 года; явление Магомета; вступление сынов
Исмаиля в Армению; смерть Иракла и воцарение Константина.
Буду
говорить о сыне Авраама, не свободном, но о том, который родился от рабы, над
которым исполнилось не ложное слово Божие: «и будут руки его на всех и руки всех
на него». (Быт. XVI, 12). Тогда собрались
в городе Едессе 12 племен из всех колен евреев. Когда они увидели, что
персидское войско ушло от них, и оставило город в покое, то заперли городские
ворота, укрепились в нем, и не впускали туда греческого войска. Царь греческий,
Иракл, приказал осадить город. Евреи, видя невозможность сопротивляться ему
войной, заговорили о мире.
Открыв
ворота города, они вышли к нему навстречу. Тогда он приказал им удалиться и
успокоиться в своих жилищах. Они ушли и направили путь свой по пустыне в
Тачкастан к сынам Исмаиля, и звали их к себе на помощь, доказывая им из св.
писания свою единоплеменность. Хотя те верили в близкое родство их, но не могли
убедить всей толпы потому, что богослужения их разнились друг от
друга.
В
то же время один муж из самих сынов Исмаиля, по имени Махмет Թանգանկար
[1],
явился к ним, как бы по повелению Бога, для
проповедывания между ними пути истины, и учил их познавать Бога авраамова. Он
был сведущ и знаком с историей Мойсея. Так как повеление было свыше, то по
одному предписанию его все обратились к единству верования и оставив суетные
свои богослужения, они обратились к живому Богу, который явился отцу их,
Аврааму.
Магомед
законодательствовал: не есть мертвечины; не пить вина; не лгать и не
прелюбодействовать. Он говорил: «Бог клятвенно обещал страну эту Аврааму и
потомкам его после него, на вечные времена. Он исполнял все обещанное, доколе
любил Израиля. Вы тоже дети авраамовы. В лице вашем, Бог исполнит обет свой
Аврааму и потомкам его; только любите Бога авраамова, — идите и берите страну,
которую Бог дал отцу вашему,
Аврааму. Никто войной не может сопротивляться вам потому, что с вами
Бог».
Тогда
собрались все вместе от Евила до Сура у Египта, и ушли из пустыни Фарана 12
племен, по числу родоначальников своих. Они разделили между своими племенами 12
тысяч сынов Израилевых — тысячу мужей на каждое племя, чтобы ввести их в землю
иерусалимскую. Они отправились туда лагерями, по числу племен: Набеут, Кедар,
Абдюл, Мосамб, (Маст), Масма, Идома, Масэ, Холдат, Теман, Иетур, Нафес и Кедма
[2].
Вот роды Исмаиля.
Так
как лагерь греческий расположился в Аравии, то они достигнув Рабод-Моаба, на
пределах Рувима, напали на них неожиданно и предали их мечу, обратив в бегство
Феодосия [3],
брата императора Иракла. Сами же расположились снова в Аравии. Собрались и
присоединились к ним все остальные сыны Израиля; вместе с ними они составили
огромное войско. Они отправили к греческому царю послов со словами: «Бог дал эту
землю в наследственное владение Аврааму, отцу нашему, и потомкам его после него;
вот — мы дети Авраама. Довольно с тебя твоей земли; оставь страну нашу в покое,
и мы не вступим во владения твои; в противном случае мы потребуем от тебя все
завоевания твои с лихвою».
Император не
согласился и не дал им удовлетворительного ответа. Он говорил: «страна моя;
наследственный твой участок — пустыня; отправляйся с миром в землю свою». Собрав
и устроив 70,000 войска, он поручил их полководцу — одному из верных своих
евнухов, и приказал им отправиться в Аравию, предписав не вступать с ними в
битву, а остерегаться и наблюдать за ними, пока он соберет другое войско и
отправит к ним на помощь. Греческие войска достигнув Иордана, перешли в Аравию,
оставили лагерь свой на берегу реки, и пешие пошли на их лагери. Неприятели,
поставив в засаду в разных местах часть войска, окружили лагерь множеством
шатров. Расположив стада верблюдов вокруг лагеря и палаток, они связали им
веревками ноги;— вот в чем состояло укрепление их лагеря. Греки, утомленные
дорогой, едва могли прорвать их укрепления, и в то время, как они начали резать
их, засадные войска вдруг выскочили из своих мест и бросились на них. Страх
Господний напал на греков, и они обратились в бегство; но глубокий песок
препятствовал их бегству. Ноги их вязли в песке до бедр; зной солнечный припекал
их; меч неприятеля висел над их головами. Пали и погибли все полководцы. Число
падших было более чем 2,000 человек. Малое число их спаслось и скрылось в
безопасных местах.
(Исмаильтяне)
перейдя Иордан, расположились лагерем в Иерихоне. Они навели ужас на жителей
страны, и все они подчинились их рабству. В ту же ночь иерусалимцы взяли крест
Господний и утварь церквей Божьих, и отправили морем на кораблях, ко двору
константинопольскому. После того, взяв с исмаильтян клятву, они покорились
им.
Царь
греческий не был уже в состоянии собрать войска против них; а те разделили
войска свои на три части и отправили — одну часть в Египет, которая завоевала
все до Александрии; другую часть — на север против царства греческого, где она в
мгновение ока завладела всем от берега моря до берегов реки Евфрата, и за рекою
— Орфой и всеми городами Месопотамии; третью часть — на восток, против
персидского царства.
Царство
персидское находилось в то время в упадке и войска его были разделены на три
части. Войска исмаильтян, бывшие в странах восточных, осадили Тисбон, где в это
время пребывал царь персидский. Войска мидийские, под предводительством
полководца Ростома, в числе 80,000 вооруженных собрались и пошли на них битвой.
Оставив город, они переправились на ту сторону реки Дглата. Исмаильтяне также
перешли реку и преследовали их; но те не остановились до границ своих — деревни
Гертичан. Они преследовали их и расположились лагерем в поле. Там был Мушег
Мамиконьян, сын Давида, полководец армянский, с тремя тысячами вооруженных, и
князь Григорий, глава сюнийцев с 1,000 мужей. При нападении друг на друга,
войско персидское обратилось от них в бегство. Исмаильтяне бросились за ними и
поразили их мечом, так что у персов были убиты все главные вельможи: умер
полководец Ростом; убиты были Мушег с двумя племянниками по сестре, и Григорий
сюнийский с одним сыном.
Спасшиеся от
смерти бегством ушли в свои страны. Остатки персидского войска, достигши
Атрпатакана, собрались все в одном месте и посадили себе полководцем
Хорох-Азата, который поспешив в Тисбон, завладел всеми сокровищами государства,
а жителей городов и царя своего поспешил увести в Атрпатакан. Но лишь только они
удалились, войско исмаильское неожиданно настигло их. Устрашенные нападением
персы покинули свои сокровища и жителей городов и убежали: бежал и царь их, и
спасся в южной своей армии. Завладев сокровищами, исмаильтяне возвратились в
Тисбон, полонили жителей городов и опустошили всю страну.
В то
время блаженный Иракл кончил жизнь свою в глубокой старости, на 30-м году своего
царствования. Он заклинал сына своего Константина оказать милосердие всем
преступникам, которых он приказал сослать в изгнание, и возвратить всех их на
родину. Заклинал и об аспете — чтоб возвратить его, жену его и сыновей его, и
утвердить в прежнем сане. «Отпусти его, если он хочет, на родину, я клялся ему;
пусть клятва моя не будет ложною. Отпусти его и пусть идет с
миром».
Умер
Иракл, воцарился сын его Константин. Никто не был избран в воеводы армянские
потому, что князья армянские были в раздоре и рассеялись. Между тем войско
хищников (исмаильтян) из стран ассирийских вступило по долине в страну Тарона.
Оно овладело им и областями Бзнуни и Агиовит, и направив путь по долине Беркри,
чрез Ордобад и Гоговит, ворвалось в область араратскую. Никто из войска
армянского не мог довести эту печальную весть до Двина. Только трое из князей,—
Теодос-Вагевуни, Хачьян-Аравегьян, Шапух-Аматуни, которые шли собирать
рассеянные войска, бегством спаслись в Двине, разрушив на дороге мост Мецамор.
Они разгласили печальную весть в городе. Они собрали в крепости всех поселян,
прибывших на сбор плодов.
В это
время Теодорос отправился в Нахчаван. Неприятель Буша [4],
достигнув моста Мецамора, не мог перейти через него. Предводителем их был
Вартик, князь мокский, называемый Акник. Перейдя однако мост мецаморский, они
опустошили набегом всю страну, и собрав несметное количество добычи и пленных,
остановились лагерем у леса Хосракерта. На пятый день хищники устремились на
город, и город попался им в руки. Они разложили огонь вокруг города; защитников
стен прогнали дымом и стрелами. После того поставили лестницы, взошли на стены и
бросившись в город, отворили городские ворота. Тогда войска неприятельские
устремились в город, умертвили мечом жителей, и взяв огромную добычу, вышли из
города, и расположились лагерем на том же месте, где и прежде, на 20-й день
месяца тре в пятницу [5].
Отдохнув здесь
несколько дней, они поднялись и ушли по той же дороге, по которой пришли; и
увели с собой множество пленных в числе 35 тысяч. В это же время, князь
армянский, глава рштуниев, бывший в засаде в области Гоговит, устремился на них
с малым отрядом. Но не будучи в силах одолеть их, обратился от них в бегство.
Исмаильтяне погнались за ними, умертвили из них многих, а сами прошли в
Ассирию.
Все
это случилось в годы правления католикоса Езра. За эту битву Теодорос, глава
рштуниев, получил от императора сан военачальника, вместе с званьем патриция.
Все это случилось при посредстве католикоса Нерсеса, который в том же году
преемствовал Езру на патриаршем престоле.
Когда
сыны Исмаиля вышли из пустыни Син, то царь их Омар не был с ними. Но когда они
победили в битвах и покорили два царства, то он владел от Египта до великих гор
Тавра, и от западного моря до Мидии и Хужастана. Тогда они с царскими лагерями
отправились в настоящие пределы владения исмаильтян.
В это
же время царь приказал собрать корабли и множество
матросов и морем плыть на юг и восток, в Персию, Сагастан, Синд, Сирман, в
страну Туран и Макуран до пределов Индии. Войска поспешно снарядились и
исполнили приказание царское: сожгли всю страну, набрали огромную добычу, и
возвратились восвояси, направив свой бег по поверхности
моря.
Все
это мы слышали от мужей, уведенных в плен таджиками. Они, как очевидцы, сами
рассказали нам все это.
© 2004,
Библиотека «Вехи»
[1] Թանգանկար
слово вероятно искаженное от Թանգար
—
купец. *** на персидском языке значит сокровище, богатство. См. также прим.
284 к рус. переводу Истории Вардана.
[2] У Вардана (стр. 89
арм текста) племена арабские названы следующим образом: Набеут, Кедар, Абдла,
Марсам, Марсма, Идума, Масе, Коше, Дад, Теман, Иетур, Набес-Кедма. Очевидно, что
Коше (вернее Ког) и Дад —
составляют одно {210} племя Когдат, в слав. Библии, Быт. гл.
XXV,
ст. 13 и 14
— Ходдан, а Набес-Кедма составляют 2
племени Нафес и Кедма. Быт. ibid. В
Парал. гл.
I
ст. 29—31,
сыновья Исмаила, родоначальника арабов, названы так: Наваиоф, Кидар, Навдеил,
Мавсан, Масма, Идума, Массий, Ходдад, Феман, Иетур, Нафес, Кедма.
[3] Армянские писатели ошибаются, называя брата
императора Иракла, Феодосием. Его
звали Феодором. Здесь говорится о поражении, которое Халед нанес Феодору при
Габате в 643 г. См. Histoire du Bas-Emp. XI,
205—207.
[4] Трудно объяснить, что значит Буша. Мнение г.
Дюлоре (Chron.
arm.
IIe
Partie,
p.
357 note 3, №
XII),
который читает բուռն
այն и переводит: cet
ennemi
puissant,
violent,
tyrannique,
не заслуживает никакого внимания.
[5] По вычислению г. Dulaurier
(ibid.
p.
230—231) взятие Двина последовало 6-го октября 642 г.,
хотя по мнению всех армянских писателей Двин был взят арабами между 644 и 647
годами. См. прим. 31 к русскому переводу Истор. халифов, Гевонда.